Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Turks-Engels - aşkıma sevgi sözcükleri
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Informeel - Liefde/Vriendschap
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
aşkıma sevgi sözcükleri
Tekst
Opgestuurd door
sevgiii
Uitgangs-taal: Turks
aşkım seni çok seviyorum.sen benim hayatımsın.herşeyimsin.birtanemsin.canımsın..sevgilim benim.
Titel
all in one
Vertaling
Engels
Vertaald door
handyy
Doel-taal: Engels
My love, I love you so much. You are my life, my all, my one and only, my dear, my sweetheart.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
lilian canale
- 27 juni 2008 00:58
Laatste bericht
Auteur
Bericht
26 juni 2008 21:56
merdogan
Aantal berichten: 3769
canımsın= my life
sevgilim benim = my love.
26 juni 2008 22:06
handyy
Aantal berichten: 2118
Merdogan these kind of words can be expressed interchangeably!
btw, my life! = hayatım!
sevgilim = my love, sweetie, darling, honey, etc.
is it ok now?
26 juni 2008 22:56
merdogan
Aantal berichten: 3769
ok.
sweetie= tatlım
darling= sevgilim
honey= balım
I beg your pardon they are not the same. (of couse for me)
What is "canım" ?
26 juni 2008 23:00
handyy
Aantal berichten: 2118
canım=dear...
26 juni 2008 23:38
merdogan
Aantal berichten: 3769
Dear handyy = Canım handyy ???
I don't think.
26 juni 2008 23:48
handyy
Aantal berichten: 2118
Merdogan, it changes from context to contex.
when you say "dear handyy" it means "sevgili handyy" of course -- we may come across such a use for example in a letter.
but when we say "my dear!" then the meaning become "canım" etc.