Preklad - Turecky-Anglicky - tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?...Momentálny stav Preklad
Kategória Láska/ Priateľstvo | tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı?... | | Zdrojový jazyk: Turecky
tanışabilir miyiz? bu gece beraber takılalım mı? bir yerlerde oturur birşeyler içeriz. gece bizi nereye sürüklerse oraya gideriz. | | ingiliz ingilizcesi veya amerikan ingilizcesi. |
|
| | PrekladAnglicky Preložil(a) toffee | Cieľový jazyk: Anglicky
can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhatere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go. |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 13 júla 2008 00:22
Posledný príspevok | | | | | 11 júla 2008 08:28 | | |
Can we meet? = tanışabilir miyiz?
whereever the night carrys us= gece bizi nereye sürüklerse | | | 11 júla 2008 11:44 | |  RisePočet príspevkov: 126 | I think the changes that merdogan suggested are necessary.If they are made I can vote yes | | | 11 júla 2008 19:48 | | | I agree with Merdogan, his corrections are right. | | | 12 júla 2008 18:55 | | | Hi tofee,
What do you think of the suggestions?
If you agree with any of them, please feel free to edit it. | | | 12 júla 2008 23:47 | | | can we meet? how about if we go out tonight? we can go sit somewhere and have something to drink. wherever the evening leads us, that's where we'll go. |
|
|