Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Španielsky-Anglicky - Lo único que quiero hacer es abrazarte
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Lo único que quiero hacer es abrazarte
Text
Pridal(a)
denoss
Zdrojový jazyk: Španielsky
Lo único que quiero hacer es abrazarte, pero hasta ahora sólo tengo sueños.
Poznámky k prekladu
diacritics edited <Lilian>
Titul
The only thing I want to do is embracing you
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
lilian canale
Cieľový jazyk: Anglicky
The only thing I want to do is embracing you, but I just have dreams so far.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 21 júla 2008 21:00
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
21 júla 2008 17:55
isadumdum
Počet príspevkov: 3
It's better "The only thing I want, is to hold you, but till now, I just have dreams..."
21 júla 2008 20:56
julcris69
Počet príspevkov: 1
je pense que j orai mis kissing you a la place d embracing you.et a la place de drems so far j aurai mis i'm tired