Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Anglicky-Španielsky - Hey... do you know who loves you? Yes, that's me!
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
Hey... do you know who loves you? Yes, that's me!
Text
Pridal(a)
CeylanG
Zdrojový jazyk: Anglicky
Hey...do you know who loves you? Yes, that's me!
Poznámky k prekladu
diacritics edited <Lilian>
before edition:
"hey do you know who loves you yes thats me"
Titul
Dime...¿sabes quién es el que te quiere? ¡SÃ, soy yo!
Preklad
Španielsky
Preložil(a)
lilian canale
Cieľový jazyk: Španielsky
Dime...¿sabes quién es el que te quiere? ¡SÃ, soy yo!
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 21 júla 2008 21:22
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
20 júla 2008 17:37
italo07
Počet príspevkov: 1474
Me parece rara la traducción... dirÃa: me falta un "que"... "sabes quién es el
que
te quiere" ??
20 júla 2008 18:08
lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Gracias Italo, tienes razón, hacer las cosas corriendo resulta en eso, olvidarse de revisar.
20 júla 2008 18:15
italo07
Počet príspevkov: 1474
puede ocurrir
20 júla 2008 23:11
Taino
Počet príspevkov: 60
Sugiero el uso de "Oye" en vez de "Dime", y "ese soy yo" en vez de sólo "soy yo"...
Saludos,
TaÃno