Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Anglicky - nihayet ortak bir dil var
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Slang
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
nihayet ortak bir dil var
Text
Pridal(a)
pertpiyon
Zdrojový jazyk: Turecky
türk olmanızı isterdim.benim adım berna.tanıştığımıza sevindim.benim ingilizcem çok iyi değil ama sanırım seninle konuşmaya yeterli.
Poznámky k prekladu
yeni tanıştığım birine yazıcam
Titul
I wish you were Turk. My name is Berna...
Preklad
Anglicky
Preložil(a)
Sunnybebek
Cieľový jazyk: Anglicky
I wish you were Turk. My name is Berna. I am glad that we met.
I don't speak English very well, but I guess it is good enough to talk to you.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
lilian canale
- 23 júla 2008 17:17
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
21 júla 2008 23:38
Capellanight
Počet príspevkov: 3
I hope yerine I think denilmeli. Kaynak dilde bir ihtimal var fakat hedef dilde bu arzu olarak yansıtılmış.
22 júla 2008 01:35
handyy
Počet príspevkov: 2118
I hope---> I guess
22 júla 2008 05:20
kafetzou
Počet príspevkov: 7963
I wish you were Turkish.
it's good enough to talk to you.