Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Holandsky - ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya gayrimenkul...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyHolandsky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya gayrimenkul...
Text
Pridal(a) Jane31
Zdrojový jazyk: Turecky

Erkeğin gelir getiren menkul veya gayrimenkul malları var mı? Varsa, bunlardan aylık ve yıllık geliri?
Poznámky k prekladu
Felemenkçe

Titul
cvhgchgv
Preklad
Holandsky

Preložil(a) kfeto
Cieľový jazyk: Holandsky

Bezit de man roerende of onroerende goederen die inkomsten opleveren? Zo ja, hoeveelt bedragen deze maandelijks en jaarlijks?
Nakoniec potvrdené alebo vydané Lein - 21 augusta 2008 16:11





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

18 augusta 2008 11:42

Lein
Počet príspevkov: 3389
Serba or Figen Kirci, could I have a bridge for evaluation here too, please?

CC: serba FIGEN KIRCI

28 augusta 2008 17:03

FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
hi Lein
sorry for late respond,I was away.
I've logged-in yesterday and just saw your mails.
here's the bridge for you:

'Does the man have proceed estate or immovables property income? If so, (how much are this) incomes per month and per year?

see you later

28 augusta 2008 17:47

Lein
Počet príspevkov: 3389
Thank you!

28 augusta 2008 18:45

FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
oops! it should be (how much is this).

you're welcome