Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Ολλανδικά - ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya gayrimenkul...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΟλλανδικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya gayrimenkul...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Jane31
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Erkeğin gelir getiren menkul veya gayrimenkul malları var mı? Varsa, bunlardan aylık ve yıllık geliri?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Felemenkçe

τίτλος
cvhgchgv
Μετάφραση
Ολλανδικά

Μεταφράστηκε από kfeto
Γλώσσα προορισμού: Ολλανδικά

Bezit de man roerende of onroerende goederen die inkomsten opleveren? Zo ja, hoeveelt bedragen deze maandelijks en jaarlijks?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Lein - 21 Αύγουστος 2008 16:11





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Αύγουστος 2008 11:42

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Serba or Figen Kirci, could I have a bridge for evaluation here too, please?

CC: serba FIGEN KIRCI

28 Αύγουστος 2008 17:03

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
hi Lein
sorry for late respond,I was away.
I've logged-in yesterday and just saw your mails.
here's the bridge for you:

'Does the man have proceed estate or immovables property income? If so, (how much are this) incomes per month and per year?

see you later

28 Αύγουστος 2008 17:47

Lein
Αριθμός μηνυμάτων: 3389
Thank you!

28 Αύγουστος 2008 18:45

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
oops! it should be (how much is this).

you're welcome