Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Холандски - ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya gayrimenkul...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya gayrimenkul...
Текст
Предоставено от
Jane31
Език, от който се превежда: Турски
Erkeğin gelir getiren menkul veya gayrimenkul malları var mı? Varsa, bunlardan aylık ve yıllık geliri?
Забележки за превода
Felemenkçe
Заглавие
cvhgchgv
Превод
Холандски
Преведено от
kfeto
Желан език: Холандски
Bezit de man roerende of onroerende goederen die inkomsten opleveren? Zo ja, hoeveelt bedragen deze maandelijks en jaarlijks?
За последен път се одобри от
Lein
- 21 Август 2008 16:11
Последно мнение
Автор
Мнение
18 Август 2008 11:42
Lein
Общо мнения: 3389
Serba or Figen Kirci, could I have a bridge for evaluation here too, please?
CC:
serba
FIGEN KIRCI
28 Август 2008 17:03
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
hi Lein
sorry for late respond,I was away.
I've logged-in yesterday and just saw your mails.
here's the bridge for you:
'Does the man have proceed estate or immovables property income? If so, (how much are this) incomes per month and per year?
see you later
28 Август 2008 17:47
Lein
Общо мнения: 3389
Thank you!
28 Август 2008 18:45
FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
oops! it should be (how much is this).
you're welcome