Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Holenderski - ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya gayrimenkul...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiHolenderski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya gayrimenkul...
Tekst
Wprowadzone przez Jane31
Język źródłowy: Turecki

Erkeğin gelir getiren menkul veya gayrimenkul malları var mı? Varsa, bunlardan aylık ve yıllık geliri?
Uwagi na temat tłumaczenia
Felemenkçe

Tytuł
cvhgchgv
Tłumaczenie
Holenderski

Tłumaczone przez kfeto
Język docelowy: Holenderski

Bezit de man roerende of onroerende goederen die inkomsten opleveren? Zo ja, hoeveelt bedragen deze maandelijks en jaarlijks?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Lein - 21 Sierpień 2008 16:11





Ostatni Post

Autor
Post

18 Sierpień 2008 11:42

Lein
Liczba postów: 3389
Serba or Figen Kirci, could I have a bridge for evaluation here too, please?

CC: serba FIGEN KIRCI

28 Sierpień 2008 17:03

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
hi Lein
sorry for late respond,I was away.
I've logged-in yesterday and just saw your mails.
here's the bridge for you:

'Does the man have proceed estate or immovables property income? If so, (how much are this) incomes per month and per year?

see you later

28 Sierpień 2008 17:47

Lein
Liczba postów: 3389
Thank you!

28 Sierpień 2008 18:45

FIGEN KIRCI
Liczba postów: 2543
oops! it should be (how much is this).

you're welcome