Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Neerlandés - ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya gayrimenkul...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoNeerlandés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya gayrimenkul...
Texto
Propuesto por Jane31
Idioma de origen: Turco

Erkeğin gelir getiren menkul veya gayrimenkul malları var mı? Varsa, bunlardan aylık ve yıllık geliri?
Nota acerca de la traducción
Felemenkçe

Título
cvhgchgv
Traducción
Neerlandés

Traducido por kfeto
Idioma de destino: Neerlandés

Bezit de man roerende of onroerende goederen die inkomsten opleveren? Zo ja, hoeveelt bedragen deze maandelijks en jaarlijks?
Última validación o corrección por Lein - 21 Agosto 2008 16:11





Último mensaje

Autor
Mensaje

18 Agosto 2008 11:42

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Serba or Figen Kirci, could I have a bridge for evaluation here too, please?

CC: serba FIGEN KIRCI

28 Agosto 2008 17:03

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
hi Lein
sorry for late respond,I was away.
I've logged-in yesterday and just saw your mails.
here's the bridge for you:

'Does the man have proceed estate or immovables property income? If so, (how much are this) incomes per month and per year?

see you later

28 Agosto 2008 17:47

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Thank you!

28 Agosto 2008 18:45

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
oops! it should be (how much is this).

you're welcome