Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducció - Turc-Neerlandès - ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya gayrimenkul...
Estat actual
Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
ErkeÄŸin gelir getiren menkul veya gayrimenkul...
Text
Enviat per
Jane31
Idioma orígen: Turc
Erkeğin gelir getiren menkul veya gayrimenkul malları var mı? Varsa, bunlardan aylık ve yıllık geliri?
Notes sobre la traducció
Felemenkçe
Títol
cvhgchgv
Traducció
Neerlandès
Traduït per
kfeto
Idioma destí: Neerlandès
Bezit de man roerende of onroerende goederen die inkomsten opleveren? Zo ja, hoeveelt bedragen deze maandelijks en jaarlijks?
Darrera validació o edició per
Lein
- 21 Agost 2008 16:11
Darrer missatge
Autor
Missatge
18 Agost 2008 11:42
Lein
Nombre de missatges: 3389
Serba or Figen Kirci, could I have a bridge for evaluation here too, please?
CC:
serba
FIGEN KIRCI
28 Agost 2008 17:03
FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
hi Lein
sorry for late respond,I was away.
I've logged-in yesterday and just saw your mails.
here's the bridge for you:
'Does the man have proceed estate or immovables property income? If so, (how much are this) incomes per month and per year?
see you later
28 Agost 2008 17:47
Lein
Nombre de missatges: 3389
Thank you!
28 Agost 2008 18:45
FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
oops! it should be (how much is this).
you're welcome