Preklad - Srbsky-Španielsky - nikkada me necu zaboravitiMomentálny stav Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:  
| nikkada me necu zaboraviti | | Zdrojový jazyk: Srbsky
nikkada me necu zaboraviti | | |
|
| | | Cieľový jazyk: Španielsky
nunca te olvidaré | | Creo que el texto original tiene un error: "nikada te neću zaboraviti". |
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 14 septembra 2008 14:23
Posledný príspevok | | | | | 12 augusta 2008 17:13 | | | 1) recenica koja se treba prevesti nije pravilno napisana "nikada me necu zaboraviti" (osoba je vjerovatno pogreÅ¡no Äula) jer znaÄenje nema smisla. ReÄenica za prevod je vjerovatno trebala glasiti "nikada TE necu zaboraviti" pa bi to bilo na Å¡panskom "nunca te olvidaré" | | | 12 augusta 2008 17:37 | | | I ja sam to pomislila, ali sam prevela kako je traženo. Prepraviću... |
|
|