ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - セルビア語-スペイン語 - nikkada me necu zaboraviti
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
nikkada me necu zaboraviti
テキスト
gwendolin
様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語
nikkada me necu zaboraviti
翻訳についてのコメント
Creo que es serbio
タイトル
nunca te olvidaré
翻訳
スペイン語
maki_sindja
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
nunca te olvidaré
翻訳についてのコメント
Creo que el texto original tiene un error: "nikada te neću zaboraviti".
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 9月 14日 14:23
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 8月 12日 17:13
la0211
投稿数: 5
1) recenica koja se treba prevesti nije pravilno napisana "nikada me necu zaboraviti" (osoba je vjerovatno pogreÅ¡no Äula) jer znaÄenje nema smisla. ReÄenica za prevod je vjerovatno trebala glasiti "nikada TE necu zaboraviti" pa bi to bilo na Å¡panskom "nunca te olvidaré"
2008年 8月 12日 17:37
maki_sindja
投稿数: 1206
I ja sam to pomislila, ali sam prevela kako je traženo. Prepraviću...