Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Dánsky - slm ıyı aksamlar nasılsın tanısabılırmıyız?

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyDánsky

Kategória Každodenný život

Titul
slm ıyı aksamlar nasılsın tanısabılırmıyız?
Text
Pridal(a) Sibel Caliskan
Zdrojový jazyk: Turecky

slm ıyı aksamlar nasılsın tanısabılırmıyız?

Titul
Hej, Godaften. Hvordan har du det? Kunne vi lære
Preklad
Dánsky

Preložil(a) gamine
Cieľový jazyk: Dánsky

Hej. Godaften. Hvordan har du det? Kunne vi lære hinanden at kende?
Poznámky k prekladu
Bro fra Turkishmiss : Salut. Bonsoir. Comment vas-tu? Pouvons nous faire connaissance?
Nakoniec potvrdené alebo vydané wkn - 21 augusta 2008 16:05





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

21 augusta 2008 16:05

wkn
Počet príspevkov: 332
Jeg har rettet "Kunne vi lære at kende hinanden?" til "Kunne vi lære hinanden at kende?"

21 augusta 2008 16:15

gamine
Počet príspevkov: 4611
Jeg var i tvivl! Jeg kan simpelthen ikke finde ud af ordstillingen. Ordene kommer tilbage lidt efter lidt, men ordstillingen!! Er der ikke en regel jeg kan lære?

CC: wkn

21 augusta 2008 16:29

wkn
Počet príspevkov: 332
Jeg ved ikke om det er en regel, men min fornemmelse siger mig at det er specielt i forbindelsen mellem "lære" og "kende" at man bruger formen "lære xxx at kende".

Man vil fx sige "kunne vi lære at forstå hinanden" og "kunne vi lære at elske hinanden" ... som jo har en ganske anden betydning end "kunne vi lære hinanden at elske" :-)

21 augusta 2008 17:17

gamine
Počet príspevkov: 4611
Tak wkn : har noteret det!!