Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Anglicky-Francúzsky - and see you soon
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Pieseň
Titul
and see you soon
Text
Pridal(a)
sandrine42
Zdrojový jazyk: Anglicky
and see you soon
Poznámky k prekladu
<edit> "seen with "see"</edit> (10/12/francky on a gamine's notification)
Titul
Et à bientôt
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
turkishmiss
Cieľový jazyk: Francúzsky
Et à bientôt
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 13 októbra 2008 14:29
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
12 októbra 2008 21:58
gamine
Počet príspevkov: 4611
"and see you soon""
CC:
Francky5591
12 októbra 2008 22:35
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
idiomatique "et à bientôt"
12 októbra 2008 22:45
gamine
Počet príspevkov: 4611
Oui, chef. Mais je voulais que tu corriges et savoir s'il fallait le rejeter. Toujours en attente.
CC:
Francky5591
12 októbra 2008 22:48
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
AH oui, je n'avais pas vu le "n" qui traînait, ok, je corrige, mais non, on ne supprime pas la demande puisque c'est une expression idiomatique, qui (dans la langue source en tout cas) comporte un verbe conjugué.
merci de l'avoir notifié, Lene!