Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Německy - bana yazma ve arama,cünkü yazdigind,aradiginda...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyNěmecky

Kategória Výraz - Láska/ Priateľstvo

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
bana yazma ve arama,cünkü yazdigind,aradiginda...
Text
Pridal(a) arsemia
Zdrojový jazyk: Turecky

bana yazma ve arama,cünkü aradiginda veya cagri biraktiginda senden para düser.o nedenle bunlari 6 gün yapmayalim.
Poznámky k prekladu
acil olursa sevinirim...tesekkür ederim simdiden

Titul
Schreib mir nicht ....
Preklad
Německy

Preložil(a) beyaz-yildiz
Cieľový jazyk: Německy

Schreib mir nicht oder ruf mich nicht an. Weil wenn du anrufst oder klingeln lässt, wird dein Guthaben aufgebraucht. Deshalb halten wir diese 6 Tage noch aus.
Nakoniec potvrdené alebo vydané italo07 - 10 novembra 2008 20:42





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

2 novembra 2008 19:03

italo07
Počet príspevkov: 1474
Text before editing:


Schreib mir nicht und ruf nicht an. Weil wenn du anrufst oder klingeln lässt geht Geld von dir weg. Deshalb lass und diese 6 Tage das nicht machen.

2 novembra 2008 19:22

merdogan
Počet príspevkov: 3769
Deshalb halten wir diese 6 Tage noch aus.

2 novembra 2008 21:07

dilbeste
Počet príspevkov: 267
o nedenle bunlari 6 gün yapmiyalim
aushalten ?? mit welchem Wort im Türkischen hast du dies übersetzt ?

2 novembra 2008 21:21

italo07
Počet príspevkov: 1474
Diese Ãœbersetzung erfordert nur die Bedeutung.

Hast du ein bessren vorschlag, dilbeste?

CC: dilbeste

3 novembra 2008 13:17

dilbeste
Počet príspevkov: 267
* deshalb sollten wir dies 6 Tage lang (dabei) lassen..
oder
* deshalb sollten wir dies 6 Tage lang nicht ausüben

aushalten gefällt mir hier persönlich nicht, daß muß aber nicht heißen das es falsch ist, die Entscheidung liegt bei dir italo.. ich würde es wie oben übersetzen, m. E. ist das eher richtig.
aushalten = dayanmak, tahammül etmek..

5 novembra 2008 14:19

beyaz-yildiz
Počet príspevkov: 13
Ich habe sinngemäß übersetzt. Der Sinn ist erhalten. Mir hat man beigebracht, dass 1:1 Übersetzungen zum Teil große Verwirrungen stiften.