Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Duits - bana yazma ve arama,cünkü yazdigind,aradiginda...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksDuits

Categorie Uitdrukking - Liefde/Vriendschap

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
bana yazma ve arama,cünkü yazdigind,aradiginda...
Tekst
Opgestuurd door arsemia
Uitgangs-taal: Turks

bana yazma ve arama,cünkü aradiginda veya cagri biraktiginda senden para düser.o nedenle bunlari 6 gün yapmayalim.
Details voor de vertaling
acil olursa sevinirim...tesekkür ederim simdiden

Titel
Schreib mir nicht ....
Vertaling
Duits

Vertaald door beyaz-yildiz
Doel-taal: Duits

Schreib mir nicht oder ruf mich nicht an. Weil wenn du anrufst oder klingeln lässt, wird dein Guthaben aufgebraucht. Deshalb halten wir diese 6 Tage noch aus.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door italo07 - 10 november 2008 20:42





Laatste bericht

Auteur
Bericht

2 november 2008 19:03

italo07
Aantal berichten: 1474
Text before editing:


Schreib mir nicht und ruf nicht an. Weil wenn du anrufst oder klingeln lässt geht Geld von dir weg. Deshalb lass und diese 6 Tage das nicht machen.

2 november 2008 19:22

merdogan
Aantal berichten: 3769
Deshalb halten wir diese 6 Tage noch aus.

2 november 2008 21:07

dilbeste
Aantal berichten: 267
o nedenle bunlari 6 gün yapmiyalim
aushalten ?? mit welchem Wort im Türkischen hast du dies übersetzt ?

2 november 2008 21:21

italo07
Aantal berichten: 1474
Diese Ãœbersetzung erfordert nur die Bedeutung.

Hast du ein bessren vorschlag, dilbeste?

CC: dilbeste

3 november 2008 13:17

dilbeste
Aantal berichten: 267
* deshalb sollten wir dies 6 Tage lang (dabei) lassen..
oder
* deshalb sollten wir dies 6 Tage lang nicht ausüben

aushalten gefällt mir hier persönlich nicht, daß muß aber nicht heißen das es falsch ist, die Entscheidung liegt bei dir italo.. ich würde es wie oben übersetzen, m. E. ist das eher richtig.
aushalten = dayanmak, tahammül etmek..

5 november 2008 14:19

beyaz-yildiz
Aantal berichten: 13
Ich habe sinngemäß übersetzt. Der Sinn ist erhalten. Mir hat man beigebracht, dass 1:1 Übersetzungen zum Teil große Verwirrungen stiften.