Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Vokiečių - bana yazma ve arama,cünkü yazdigind,aradiginda...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųVokiečių

Kategorija Išsireiškimai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
bana yazma ve arama,cünkü yazdigind,aradiginda...
Tekstas
Pateikta arsemia
Originalo kalba: Turkų

bana yazma ve arama,cünkü aradiginda veya cagri biraktiginda senden para düser.o nedenle bunlari 6 gün yapmayalim.
Pastabos apie vertimą
acil olursa sevinirim...tesekkür ederim simdiden

Pavadinimas
Schreib mir nicht ....
Vertimas
Vokiečių

Išvertė beyaz-yildiz
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Schreib mir nicht oder ruf mich nicht an. Weil wenn du anrufst oder klingeln lässt, wird dein Guthaben aufgebraucht. Deshalb halten wir diese 6 Tage noch aus.
Validated by italo07 - 10 lapkritis 2008 20:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 lapkritis 2008 19:03

italo07
Žinučių kiekis: 1474
Text before editing:


Schreib mir nicht und ruf nicht an. Weil wenn du anrufst oder klingeln lässt geht Geld von dir weg. Deshalb lass und diese 6 Tage das nicht machen.

2 lapkritis 2008 19:22

merdogan
Žinučių kiekis: 3769
Deshalb halten wir diese 6 Tage noch aus.

2 lapkritis 2008 21:07

dilbeste
Žinučių kiekis: 267
o nedenle bunlari 6 gün yapmiyalim
aushalten ?? mit welchem Wort im Türkischen hast du dies übersetzt ?

2 lapkritis 2008 21:21

italo07
Žinučių kiekis: 1474
Diese Ãœbersetzung erfordert nur die Bedeutung.

Hast du ein bessren vorschlag, dilbeste?

CC: dilbeste

3 lapkritis 2008 13:17

dilbeste
Žinučių kiekis: 267
* deshalb sollten wir dies 6 Tage lang (dabei) lassen..
oder
* deshalb sollten wir dies 6 Tage lang nicht ausüben

aushalten gefällt mir hier persönlich nicht, daß muß aber nicht heißen das es falsch ist, die Entscheidung liegt bei dir italo.. ich würde es wie oben übersetzen, m. E. ist das eher richtig.
aushalten = dayanmak, tahammül etmek..

5 lapkritis 2008 14:19

beyaz-yildiz
Žinučių kiekis: 13
Ich habe sinngemäß übersetzt. Der Sinn ist erhalten. Mir hat man beigebracht, dass 1:1 Übersetzungen zum Teil große Verwirrungen stiften.