Preklad - Turecky-Poľsky - AÅŸkım gel artık ben hep seninle ...Momentálny stav Preklad
Kategória Veta - Láska/ Priateľstvo  Tento preklad je ´Len zmyseľ´ | AÅŸkım gel artık ben hep seninle ... | | Zdrojový jazyk: Turecky
Aşkım gel artık ben hep seninle olmak istiyorum.. bir tanem benim |
|
| | | Cieľový jazyk: Poľsky
Kochanie, przyjdź teraz! Chcę być z tobą cały czas... moja jedyna i tylko jedyna. | | According to the Turkish expert and users, the English translation should be:
My love, come now! I want to be with you all the time... My one and only!
|
|
Nakoniec potvrdené alebo vydané Edyta223 - 22 októbra 2008 10:22
|