Prevod - Turski-Poljski - Aşkım gel artık ben hep seninle ...Trenutni status Prevod
Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | AÅŸkım gel artık ben hep seninle ... | | Izvorni jezik: Turski
Aşkım gel artık ben hep seninle olmak istiyorum.. bir tanem benim |
|
| | | Željeni jezik: Poljski
Kochanie, przyjdź teraz! Chcę być z tobą cały czas... moja jedyna i tylko jedyna. | | According to the Turkish expert and users, the English translation should be:
My love, come now! I want to be with you all the time... My one and only!
|
|
Poslednja provera i obrada od Edyta223 - 22 Oktobar 2008 10:22
|