ترجمه - ترکی-لهستانی - AÅŸkım gel artık ben hep seninle ...موقعیت کنونی ترجمه
طبقه جمله - عشق / دوستی این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | AÅŸkım gel artık ben hep seninle ... | | زبان مبداء: ترکی
Aşkım gel artık ben hep seninle olmak istiyorum.. bir tanem benim |
|
| | | زبان مقصد: لهستانی
Kochanie, przyjdź teraz! Chcę być z tobą cały czas... moja jedyna i tylko jedyna. | | According to the Turkish expert and users, the English translation should be:
My love, come now! I want to be with you all the time... My one and only!
|
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Edyta223 - 22 اکتبر 2008 10:22
|