Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Rumunsky - Urfa sana kurban olsun

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyRumunsky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Urfa sana kurban olsun
Text
Pridal(a) mihay23456
Zdrojový jazyk: Turecky

Urfa sana kurban olsun
Poznámky k prekladu
Edits done according to turkishmiss proposal /pias 081028.
Original: "urfa sie kurban olsin"

Titul
Urfa se jertfeÅŸte pentru tine.
Preklad
Rumunsky

Preložil(a) BudaBen
Cieľový jazyk: Rumunsky

Urfa se jertfeÅŸte pentru tine.

Poznámky k prekladu
sau: << Urfa să-ţi fie ofranda! >> de care ai nevoie ca să-ţi fie/meargă bine
Nakoniec potvrdené alebo vydané azitrad - 29 októbra 2008 07:56





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

28 októbra 2008 09:14

azitrad
Počet príspevkov: 970
Hi, Turkishmiss,

Could you help me with a bridge for evaluation?

Thanks

CC: turkishmiss

28 októbra 2008 10:49

BudaBen
Počet príspevkov: 177
Urfa sie kurban olsin = Urfa sana kurban olsun

28 októbra 2008 19:31

turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
I guess the Turkish text needs to be edited.
Please Turkish expert could you help here?

CC: FIGEN KIRCI handyy

28 októbra 2008 20:47

FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
BudaBen is right, miss!
'Urfa sie kurban olsin' means 'Urfa sana kurban olsun' (Urfa is the city name)

28 októbra 2008 20:52

turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
Thank you Figen, I didn't see Budaben's edit, could you give a bridge for aztirad, please?

28 októbra 2008 21:34

FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
I don't know if she edited (I cannot read romanian), I mean her remark above.

hi azitrad!
well, we can translate it as 'Urfa sacrifice for you', but I think in english is senseless. and what about romanian?

29 októbra 2008 07:56

azitrad
Počet príspevkov: 970
It makes perfect sense! Thank you so much to all of you!