Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Italsky-Brazílska portugalčina - Bom giono! io abb bene anche se sono giorni molto...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ItalskyBrazílska portugalčina

Kategória Chat

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Bom giono! io abb bene anche se sono giorni molto...
Text
Pridal(a) Patty Mel
Zdrojový jazyk: Italsky

Bom giorno!
io abb bene anche se sono giorni molto lunghi e pesanti per me....non ho mai molto tempo tu invece?
tutto bene?
bacio dolce e grande.

Titul
Bom dia! Eu também estou bem o suficiente...
Preklad
Brazílska portugalčina

Preložil(a) Nadia
Cieľový jazyk: Brazílska portugalčina

Bom dia!
Eu estou bastante bem, embora os dias sejam muito longos e pesados para mim....nunca tenho muito tempo. E você?
Tudo bem?
Um grande e doce beijo.
Nakoniec potvrdené alebo vydané goncin - 11 novembra 2008 11:24





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

10 novembra 2008 20:17

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
"io abb bene anche se sono giorni molto lunghi e pesanti per me"
Esta frase não está traduzida corretamente.

11 novembra 2008 01:51

Patty Mel
Počet príspevkov: 4
Por favor gostaria de saber qual a tradução correta então?

11 novembra 2008 02:39

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
A minha versão seria:

"Estou bastante bem, embora os dias sejam muito longos e pesados para mim"