Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Anglicky-Švédsky - dikt

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: AnglickyŠvédskyFrancúzsky

Kategória Beletria / Príbeh

Titul
dikt
Text
Pridal(a) Mia77
Zdrojový jazyk: Anglicky

I call on you to take me on.
Break me down to pieces.
Put me back, do it right this time.
Struggling to fill this empty shell
Burn all my efforts.
In the end it means nothing.


Make me bother, I dare you..
I've got the strength I need.

Titul
Jag vänder mig till dig.....
Preklad
Švédsky

Preložil(a) lenab
Cieľový jazyk: Švédsky

Jag vänder mig till dig för att ta dig an mig.
Bryt ner mig till delar.
Sätt ihop mig, gör det rätt den här gången.
Kämpande att fylla detta tomma skal
Bränner alla mina ansträngningar.
I slutändan betyder det ingenting.

FÃ¥ mig att bry mig, jag utmanar dig..
Jag har styrkan jag behöver.
Poznámky k prekladu
Ordagrannt översatt. Ingen hänsyn tagen till poesi.
"..jag behöver = ..som behövs" är en variant.
Nakoniec potvrdené alebo vydané pias - 6 decembra 2008 13:44





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

6 decembra 2008 13:44

pias
Počet príspevkov: 8114
Vad kan jag säga Lena ...Perfekt

6 decembra 2008 14:44

lenab
Počet príspevkov: 1084
Tack!!!
Egentligen gillar jag inte att översätta poetiska texter. Man missar nyanser! Men, men...