Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Španielsky-Turecky - hola puedes preguntarle cuando regresa a casa un...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
List / Email - Láska/ Priateľstvo
Titul
hola puedes preguntarle cuando regresa a casa un...
Text
Pridal(a)
geysa_gonzalez
Zdrojový jazyk: Španielsky
hola puedes preguntarle cuando regresa a casa un fin de semana?
Titul
Selam, bir hafta sonu için...
Preklad
Turecky
Preložil(a)
turkishmiss
Cieľový jazyk: Turecky
Selam, bir hafta sonu için ne zaman eve geri gelecek ona sorabilir misin?
Nakoniec potvrdené alebo vydané
handyy
- 31 decembra 2008 22:58
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
30 decembra 2008 01:49
handyy
Počet príspevkov: 2118
Hi Miss
Can it be "Selam, bu hafta sonu için ne zaman eve geri gelecek ona sorabilir misin?" ??
30 decembra 2008 03:00
turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
H Handyy,
In English :
Hello, can you ask him when he will come back home for a week end.
30 decembra 2008 18:40
handyy
Počet príspevkov: 2118
OK, just a last question: could we say "bu hafta sonu" instead of "bir hafta sonu" ??
30 decembra 2008 19:26
turkishmiss
Počet príspevkov: 2132
I'm not sure because he wants him to come for a week end but he doesn't say if it's the next one or another one later.
31 decembra 2008 00:49
handyy
Počet príspevkov: 2118
I got it!