Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Španielsky-Litovčina - Bueno, escribiré en español así no se enterarán...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠpanielskyLitovčina

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Bueno, escribiré en español así no se enterarán...
Text
Pridal(a) dudis
Zdrojový jazyk: Španielsky

Bueno, escribiré en español así no se enterarán las personas. Me da igual todo, sólo estoy aquí para conocer gente...
Poznámky k prekladu
text corrected from:
"Bueno ecrivire en espa? ol asi no se enteraran las personas. Me da igual todo solo estoi aqui para conocer gente..."
<Lilian>

Titul
Gerai, rašysiu ispaniškai, kad žmonės nesuprastų.
Preklad
Litovčina

Preložil(a) fiammara
Cieľový jazyk: Litovčina

Gerai, rašysiu ispaniškai, kad žmonės nesuprastų. Man visai nesvarbu, aš čia esu tik dėl to, kad pažinčiau žmones...
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 9 apríla 2009 03:47