Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originálny text - Turecky - Bana bir kız bulun, mümkünse ...
Momentálny stav
Originálny text
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Myšlienky - Každodenný život
Titul
Bana bir kız bulun, mümkünse ...
Text na preloženie
Pridal(a)
Korhan_07
Zdrojový jazyk: Turecky
Bana bir kız bulun, mümkünse Yunanlı olsun, lütfen.
Naposledy editované
Bilge Ertan
- 30 decembra 2010 21:21
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
30 decembra 2010 15:53
gamine
Počet príspevkov: 4611
Encore une, Bilge. Merci.
CC:
Bilge Ertan
30 decembra 2010 16:06
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
J'ai rectifié, Lene, cependant mieux vaut que Bilge vérifie!
Dis-moi si j'ai fait une erreur en tapant ce texte en minuscules, Bilge!
Merci!
CC:
Bilge Ertan
31 decembra 2010 13:03
Bilge Ertan
Počet príspevkov: 921
Bonjour !
Wow, Francky, ta rectification m'impressionne, c'est assez bien. Seulement, on écrit les premières lettres des mots de nation en majuscules comme "Yunanlı" qui veut dire "grec". D'ailleurs, c'est pas le bon mot, ça devrait être "Yunan" mais je l'ai laissé comme ça quand même.
Je vous en prie !
31 decembra 2010 13:32
Francky5591
Počet príspevkov: 12396
Aha! merci beaucoup Bilge!
Bonne Année 2011!
31 decembra 2010 22:39
Bilge Ertan
Počet príspevkov: 921
Bonne année
à toi aussi Francky ! et Lene bien sûr