Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Турецька - Bana bir kız bulun, mümkünse ...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки - Щоденне життя
Заголовок
Bana bir kız bulun, mümkünse ...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
Korhan_07
Мова оригіналу: Турецька
Bana bir kız bulun, mümkünse Yunanlı olsun, lütfen.
Відредаговано
Bilge Ertan
- 30 Грудня 2010 21:21
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Грудня 2010 15:53
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Encore une, Bilge. Merci.
CC:
Bilge Ertan
30 Грудня 2010 16:06
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
J'ai rectifié, Lene, cependant mieux vaut que Bilge vérifie!
Dis-moi si j'ai fait une erreur en tapant ce texte en minuscules, Bilge!
Merci!
CC:
Bilge Ertan
31 Грудня 2010 13:03
Bilge Ertan
Кількість повідомлень: 921
Bonjour !
Wow, Francky, ta rectification m'impressionne, c'est assez bien. Seulement, on écrit les premières lettres des mots de nation en majuscules comme "Yunanlı" qui veut dire "grec". D'ailleurs, c'est pas le bon mot, ça devrait être "Yunan" mais je l'ai laissé comme ça quand même.
Je vous en prie !
31 Грудня 2010 13:32
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Aha! merci beaucoup Bilge!
Bonne Année 2011!
31 Грудня 2010 22:39
Bilge Ertan
Кількість повідомлень: 921
Bonne année
à toi aussi Francky ! et Lene bien sûr