Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Turc - Bana bir kız bulun, mümkünse ...

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcFrançaisAnglaisItalienGrec

Catégorie Pensées - Vie quotidienne

Titre
Bana bir kız bulun, mümkünse ...
Texte à traduire
Proposé par Korhan_07
Langue de départ: Turc

Bana bir kız bulun, mümkünse Yunanlı olsun, lütfen.
Dernière édition par Bilge Ertan - 30 Décembre 2010 21:21





Derniers messages

Auteur
Message

30 Décembre 2010 15:53

gamine
Nombre de messages: 4611
Encore une, Bilge. Merci.

CC: Bilge Ertan

30 Décembre 2010 16:06

Francky5591
Nombre de messages: 12396
J'ai rectifié, Lene, cependant mieux vaut que Bilge vérifie!

Dis-moi si j'ai fait une erreur en tapant ce texte en minuscules, Bilge!

Merci!

CC: Bilge Ertan

31 Décembre 2010 13:03

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921
Bonjour !
Wow, Francky, ta rectification m'impressionne, c'est assez bien. Seulement, on écrit les premières lettres des mots de nation en majuscules comme "Yunanlı" qui veut dire "grec". D'ailleurs, c'est pas le bon mot, ça devrait être "Yunan" mais je l'ai laissé comme ça quand même.

Je vous en prie !

31 Décembre 2010 13:32

Francky5591
Nombre de messages: 12396
Aha! merci beaucoup Bilge!


Bonne Année 2011!


31 Décembre 2010 22:39

Bilge Ertan
Nombre de messages: 921

Bonne année à toi aussi Francky ! et Lene bien sûr