Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - トルコ語 - Bana bir kız bulun, mümkünse ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語英語 イタリア語ギリシャ語

カテゴリ 思考 - 日常生活

タイトル
Bana bir kız bulun, mümkünse ...
翻訳してほしいドキュメント
Korhan_07様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Bana bir kız bulun, mümkünse Yunanlı olsun, lütfen.
Bilge Ertanが最後に編集しました - 2010年 12月 30日 21:21





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 12月 30日 15:53

gamine
投稿数: 4611
Encore une, Bilge. Merci.

CC: Bilge Ertan

2010年 12月 30日 16:06

Francky5591
投稿数: 12396
J'ai rectifié, Lene, cependant mieux vaut que Bilge vérifie!

Dis-moi si j'ai fait une erreur en tapant ce texte en minuscules, Bilge!

Merci!

CC: Bilge Ertan

2010年 12月 31日 13:03

Bilge Ertan
投稿数: 921
Bonjour !
Wow, Francky, ta rectification m'impressionne, c'est assez bien. Seulement, on écrit les premières lettres des mots de nation en majuscules comme "Yunanlı" qui veut dire "grec". D'ailleurs, c'est pas le bon mot, ça devrait être "Yunan" mais je l'ai laissé comme ça quand même.

Je vous en prie !

2010年 12月 31日 13:32

Francky5591
投稿数: 12396
Aha! merci beaucoup Bilge!


Bonne Année 2011!


2010年 12月 31日 22:39

Bilge Ertan
投稿数: 921

Bonne année à toi aussi Francky ! et Lene bien sûr