Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Anglicky-Turecky - Yesterday is history, tomorrow is a mystery and...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
Yesterday is history, tomorrow is a mystery and...
Text
Pridal(a)
abelya
Zdrojový jazyk: Anglicky
Yesterday is history, tomorrow is a mystery and today is a gift
Titul
Dün,yarın,bugün...
Preklad
Turecky
Preložil(a)
abelya
Cieľový jazyk: Turecky
Dün tarihtir; Yarın bir sır; Bugün ise, bir hediyedir.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
FIGEN KIRCI
- 16 februára 2009 20:25
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
16 februára 2009 13:45
FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
merhaba abelya
asil metin 'dun-bugun-yarin' seklinde yazilmis, dolayisiyla ceviride 'dun, gecmistir/tarihtir...' diye bahsetmek gerekir fikrindeyim.
16 februára 2009 20:10
abelya
Počet príspevkov: 4
Merhaba Figen,
ne 'dün',ne de 'geçmiş'sözcüğü tek başına anlamı karşılamıyor,haklısın
sevgilerimle...
16 februára 2009 20:25
FIGEN KIRCI
Počet príspevkov: 2543
sanirim kendimi ifade edemedim. soylemeye calistigim sekilde cevirini duzenledim ve onayladim,bilgin olsun.