Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Turecky-Anglicky - TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: TureckyAnglickyArabsky

Kategória Každodenný život

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...
Text
Pridal(a) imelrur82
Zdrojový jazyk: Turecky

TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas yavas yatarim artik

Titul
film
Preklad
Anglicky

Preložil(a) Sunnybebek
Cieľový jazyk: Anglicky

I am watching a film on channel TNT. When I finish smoking my cigarette, I will slowly get ready to sleep.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 10 apríla 2009 16:24





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

9 apríla 2009 15:11

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi,
"I will be already slowly preparing to sleep" sounds weird
Are you sure it's that complicated?


9 apríla 2009 15:29

Sunnybebek
Počet príspevkov: 758
Sorry Lilly, I guess I complicated it a bit

9 apríla 2009 15:42

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
I've made a new edit, I think that would sound better
Does it convey the meaning?

9 apríla 2009 16:38

Sunnybebek
Počet príspevkov: 758
Yes Lilly, I think it's fine