Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Anglès - TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglèsÀrab

Categoria Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...
Text
Enviat per imelrur82
Idioma orígen: Turc

TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas yavas yatarim artik

Títol
film
Traducció
Anglès

Traduït per Sunnybebek
Idioma destí: Anglès

I am watching a film on channel TNT. When I finish smoking my cigarette, I will slowly get ready to sleep.
Darrera validació o edició per lilian canale - 10 Abril 2009 16:24





Darrer missatge

Autor
Missatge

9 Abril 2009 15:11

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
Hi,
"I will be already slowly preparing to sleep" sounds weird
Are you sure it's that complicated?


9 Abril 2009 15:29

Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
Sorry Lilly, I guess I complicated it a bit

9 Abril 2009 15:42

lilian canale
Nombre de missatges: 14972
I've made a new edit, I think that would sound better
Does it convey the meaning?

9 Abril 2009 16:38

Sunnybebek
Nombre de missatges: 758
Yes Lilly, I think it's fine