בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
חיי היומיום
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...
טקסט
נשלח על ידי
imelrur82
שפת המקור: טורקית
TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas yavas yatarim artik
שם
film
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
Sunnybebek
שפת המטרה: אנגלית
I am watching a film on channel TNT. When I finish smoking my cigarette, I will slowly get ready to sleep.
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 10 אפריל 2009 16:24
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
9 אפריל 2009 15:11
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi,
"I will be already slowly preparing
to
sleep" sounds weird
Are you sure it's that complicated?
9 אפריל 2009 15:29
Sunnybebek
מספר הודעות: 758
Sorry Lilly, I guess I complicated it a bit
9 אפריל 2009 15:42
lilian canale
מספר הודעות: 14972
I've made a new edit, I think that would sound better
Does it convey the meaning?
9 אפריל 2009 16:38
Sunnybebek
מספר הודעות: 758
Yes Lilly, I think it's fine