Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийскийАрабский

Категория Повседневность

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...
Tекст
Добавлено imelrur82
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas yavas yatarim artik

Статус
film
Перевод
Английский

Перевод сделан Sunnybebek
Язык, на который нужно перевести: Английский

I am watching a film on channel TNT. When I finish smoking my cigarette, I will slowly get ready to sleep.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 10 Апрель 2009 16:24





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Апрель 2009 15:11

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi,
"I will be already slowly preparing to sleep" sounds weird
Are you sure it's that complicated?


9 Апрель 2009 15:29

Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Sorry Lilly, I guess I complicated it a bit

9 Апрель 2009 15:42

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
I've made a new edit, I think that would sound better
Does it convey the meaning?

9 Апрель 2009 16:38

Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Yes Lilly, I think it's fine