Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Angla - TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAnglaAraba

Kategorio Taga vivo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...
Teksto
Submetigx per imelrur82
Font-lingvo: Turka

TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas yavas yatarim artik

Titolo
film
Traduko
Angla

Tradukita per Sunnybebek
Cel-lingvo: Angla

I am watching a film on channel TNT. When I finish smoking my cigarette, I will slowly get ready to sleep.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 10 Aprilo 2009 16:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

9 Aprilo 2009 15:11

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi,
"I will be already slowly preparing to sleep" sounds weird
Are you sure it's that complicated?


9 Aprilo 2009 15:29

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
Sorry Lilly, I guess I complicated it a bit

9 Aprilo 2009 15:42

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
I've made a new edit, I think that would sound better
Does it convey the meaning?

9 Aprilo 2009 16:38

Sunnybebek
Nombro da afiŝoj: 758
Yes Lilly, I think it's fine