Cucumis - Bezplatný  prekladateľský servis online
. .



Preklad - Švédsky-Anglicky - Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta...

Momentálny stavPreklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch: ŠvédskyAnglickyItalsky

Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta...
Text
Pridal(a) Atilla_
Zdrojový jazyk: Švédsky

Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta min tid på Universitetet så träffade jag en gammal vän som jag inte hade träffat på länge.
Tydligen så hade han börjat läsa till lärare för 2 år sedan och vi skulle till och med dela rumskorridor.

Titul
The day I arrived in Bologna to start my time at
Preklad
Anglicky

Preložil(a) gamine
Cieľový jazyk: Anglicky

The day I arrived in Bologna to start my time at university I met an old friend I hadn't seen for a long time.
Apparently he had started studying to be a teacher
2 years ago and we should even share the corridor room.
Nakoniec potvrdené alebo vydané lilian canale - 1 mája 2009 14:37





Posledný príspevok

Autor
Príspevok

29 apríla 2009 23:34

lilian canale
Počet príspevkov: 14972
Hi Lene

The end is somewhat awkward.
What do you mean by: "room corridor"?

30 apríla 2009 07:46

gamine
Počet príspevkov: 4611
Hi Lilian. I mean that a corridor is an enclosed passageway and rooms open out to it like for instance in a hotel. But perhaps you could help me finding another word.

30 apríla 2009 23:19

pias
Počet príspevkov: 8114
skulle = should