Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Αγγλικά - Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΑγγλικάΙταλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Atilla_
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta min tid på Universitetet så träffade jag en gammal vän som jag inte hade träffat på länge.
Tydligen så hade han börjat läsa till lärare för 2 år sedan och vi skulle till och med dela rumskorridor.

τίτλος
The day I arrived in Bologna to start my time at
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από gamine
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

The day I arrived in Bologna to start my time at university I met an old friend I hadn't seen for a long time.
Apparently he had started studying to be a teacher
2 years ago and we should even share the corridor room.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 1 Μάϊ 2009 14:37





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

29 Απρίλιος 2009 23:34

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Lene

The end is somewhat awkward.
What do you mean by: "room corridor"?

30 Απρίλιος 2009 07:46

gamine
Αριθμός μηνυμάτων: 4611
Hi Lilian. I mean that a corridor is an enclosed passageway and rooms open out to it like for instance in a hotel. But perhaps you could help me finding another word.

30 Απρίλιος 2009 23:19

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
skulle = should