Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - سوئدی-انگلیسی - Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: سوئدیانگلیسیایتالیایی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta...
متن
Atilla_ پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: سوئدی

Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta min tid på Universitetet så träffade jag en gammal vän som jag inte hade träffat på länge.
Tydligen så hade han börjat läsa till lärare för 2 år sedan och vi skulle till och med dela rumskorridor.

عنوان
The day I arrived in Bologna to start my time at
ترجمه
انگلیسی

gamine ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

The day I arrived in Bologna to start my time at university I met an old friend I hadn't seen for a long time.
Apparently he had started studying to be a teacher
2 years ago and we should even share the corridor room.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 1 می 2009 14:37





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

29 آوریل 2009 23:34

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Lene

The end is somewhat awkward.
What do you mean by: "room corridor"?

30 آوریل 2009 07:46

gamine
تعداد پیامها: 4611
Hi Lilian. I mean that a corridor is an enclosed passageway and rooms open out to it like for instance in a hotel. But perhaps you could help me finding another word.

30 آوریل 2009 23:19

pias
تعداد پیامها: 8113
skulle = should