Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Švedų-Anglų - Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ŠvedųAnglųItalų

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta...
Tekstas
Pateikta Atilla_
Originalo kalba: Švedų

Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta min tid på Universitetet så träffade jag en gammal vän som jag inte hade träffat på länge.
Tydligen så hade han börjat läsa till lärare för 2 år sedan och vi skulle till och med dela rumskorridor.

Pavadinimas
The day I arrived in Bologna to start my time at
Vertimas
Anglų

Išvertė gamine
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The day I arrived in Bologna to start my time at university I met an old friend I hadn't seen for a long time.
Apparently he had started studying to be a teacher
2 years ago and we should even share the corridor room.
Validated by lilian canale - 1 gegužė 2009 14:37





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

29 balandis 2009 23:34

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Hi Lene

The end is somewhat awkward.
What do you mean by: "room corridor"?

30 balandis 2009 07:46

gamine
Žinučių kiekis: 4611
Hi Lilian. I mean that a corridor is an enclosed passageway and rooms open out to it like for instance in a hotel. But perhaps you could help me finding another word.

30 balandis 2009 23:19

pias
Žinučių kiekis: 8113
skulle = should