Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleskiTalijanski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta...
Tekst
Poslao Atilla_
Izvorni jezik: Švedski

Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta min tid på Universitetet så träffade jag en gammal vän som jag inte hade träffat på länge.
Tydligen så hade han börjat läsa till lärare för 2 år sedan och vi skulle till och med dela rumskorridor.

Naslov
The day I arrived in Bologna to start my time at
Prevođenje
Engleski

Preveo gamine
Ciljni jezik: Engleski

The day I arrived in Bologna to start my time at university I met an old friend I hadn't seen for a long time.
Apparently he had started studying to be a teacher
2 years ago and we should even share the corridor room.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 1 svibanj 2009 14:37





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

29 travanj 2009 23:34

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Lene

The end is somewhat awkward.
What do you mean by: "room corridor"?

30 travanj 2009 07:46

gamine
Broj poruka: 4611
Hi Lilian. I mean that a corridor is an enclosed passageway and rooms open out to it like for instance in a hotel. But perhaps you could help me finding another word.

30 travanj 2009 23:19

pias
Broj poruka: 8113
skulle = should