Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Schwedisch-Englisch - Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: SchwedischEnglischItalienisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta...
Text
Übermittelt von Atilla_
Herkunftssprache: Schwedisch

Dagen jag kom fram till Bolognia för att starta min tid på Universitetet så träffade jag en gammal vän som jag inte hade träffat på länge.
Tydligen så hade han börjat läsa till lärare för 2 år sedan och vi skulle till och med dela rumskorridor.

Titel
The day I arrived in Bologna to start my time at
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von gamine
Zielsprache: Englisch

The day I arrived in Bologna to start my time at university I met an old friend I hadn't seen for a long time.
Apparently he had started studying to be a teacher
2 years ago and we should even share the corridor room.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 1 Mai 2009 14:37





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

29 April 2009 23:34

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Hi Lene

The end is somewhat awkward.
What do you mean by: "room corridor"?

30 April 2009 07:46

gamine
Anzahl der Beiträge: 4611
Hi Lilian. I mean that a corridor is an enclosed passageway and rooms open out to it like for instance in a hotel. But perhaps you could help me finding another word.

30 April 2009 23:19

pias
Anzahl der Beiträge: 8113
skulle = should