Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Francúzsky-Italsky - Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Kategória
Veta
Titul
Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont ...
Text
Pridal(a)
xbin
Zdrojový jazyk: Francúzsky
Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin
Poznámky k prekladu
<edit> "aussi toi pour moi es quelle qui j'ai bisogne" with "Aussi, tu es pour moi quelqu'un dont j'ai besoin"</edit> (05/24/francky, thanks to Lene's notification)
Titul
Anche, tu sei per me qualcuno di cui...
Preklad
Italsky
Preložil(a)
Nadia
Cieľový jazyk: Italsky
Anche, tu sei per me qualcuno di cui io ho bisogno
Poznámky k prekladu
"aussi" si può tradurre anche come "lo stesso" io toglierei la virgola dopo "anche" ma dipende dal contesto della frase.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
ali84
- 26 mája 2009 20:32