Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Hebrejsky-Německy - × ×”×™×” ×—×‘×¨×™× ×œ× ×¦×—
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Tento preklad je ´Len zmyseľ´
Titul
× ×”×™×” ×—×‘×¨×™× ×œ× ×¦×—
Text
Pridal(a)
MaSe
Zdrojový jazyk: Hebrejsky
× ×”×™×” ×—×‘×¨×™× ×œ× ×¦×—
Poznámky k prekladu
Before edit
×—×‘×¨×™× ×œ× ×¦×—
Thanks to milkman
Titul
Wir wollen für immer Freunde sein.
Preklad
Německy
Preložil(a)
Rodrigues
Cieľový jazyk: Německy
Wir wollen für immer Freunde sein.
Poznámky k prekladu
translated using english bridge from milkman:
"We'll be friends forever"
points shared.
Nakoniec potvrdené alebo vydané
nevena-77
- 28 januára 2010 23:38
Posledný príspevok
Autor
Príspevok
12 novembra 2009 19:37
Bamsa
Počet príspevkov: 1524
Hi milkman
Is this request translatable according to our rule 4 ?
CC:
milkman
12 novembra 2009 19:55
Bamsa
Počet príspevkov: 1524
Hi libera
Is this request translatable according to our rule 4 ?
CC:
libera
12 novembra 2009 20:16
milkman
Počet príspevkov: 773
No. but you could change it to
"× ×”×™×” ×—×‘×¨×™× ×œ× ×¦×—"
(We will be friends forever)
so it could be valid.
CC:
Bamsa
12 novembra 2009 20:30
Bamsa
Počet príspevkov: 1524
Thanks milkman
Edited and released from standby
28 januára 2010 17:43
MaSe
Počet príspevkov: 3
En alemán correcto serÃa:
Wir wollen Freunde für immer sein.
Wir wollen ewig Freunde bleiben...
28 januára 2010 21:25
Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
Niemand sagt "Wir wollen Freunde für immer sein."
Oben steht schon richtig "Wir wollen für immer Freunde sein.".
CC:
nevena-77
28 januára 2010 21:46
nevena-77
Počet príspevkov: 121
"Wir wollen für immer Freunde sein"
28 januára 2010 22:04
Rodrigues
Počet príspevkov: 1621
genauso ist ja meine Ãœbersetzung schon immer gewesen
bitte um Note
CC:
nevena-77
29 januára 2010 19:08
MaSe
Počet príspevkov: 3
Ich habe gemeint, dass "wir wollen für immer Freunde sein"... nicht so stilvoll ist.
Besser kliengt es: Wir wollen ewig Freunde bleiben.