Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Иврит-Немецкий - × ×”×™×” ×—×‘×¨×™× ×œ× ×¦×—
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
× ×”×™×” ×—×‘×¨×™× ×œ× ×¦×—
Tекст
Добавлено
MaSe
Язык, с которого нужно перевести: Иврит
× ×”×™×” ×—×‘×¨×™× ×œ× ×¦×—
Комментарии для переводчика
Before edit
×—×‘×¨×™× ×œ× ×¦×—
Thanks to milkman
Статус
Wir wollen für immer Freunde sein.
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
Wir wollen für immer Freunde sein.
Комментарии для переводчика
translated using english bridge from milkman:
"We'll be friends forever"
points shared.
Последнее изменение было внесено пользователем
nevena-77
- 28 Январь 2010 23:38
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
12 Ноябрь 2009 19:37
Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Hi milkman
Is this request translatable according to our rule 4 ?
CC:
milkman
12 Ноябрь 2009 19:55
Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Hi libera
Is this request translatable according to our rule 4 ?
CC:
libera
12 Ноябрь 2009 20:16
milkman
Кол-во сообщений: 773
No. but you could change it to
"× ×”×™×” ×—×‘×¨×™× ×œ× ×¦×—"
(We will be friends forever)
so it could be valid.
CC:
Bamsa
12 Ноябрь 2009 20:30
Bamsa
Кол-во сообщений: 1524
Thanks milkman
Edited and released from standby
28 Январь 2010 17:43
MaSe
Кол-во сообщений: 3
En alemán correcto serÃa:
Wir wollen Freunde für immer sein.
Wir wollen ewig Freunde bleiben...
28 Январь 2010 21:25
Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
Niemand sagt "Wir wollen Freunde für immer sein."
Oben steht schon richtig "Wir wollen für immer Freunde sein.".
CC:
nevena-77
28 Январь 2010 21:46
nevena-77
Кол-во сообщений: 121
"Wir wollen für immer Freunde sein"
28 Январь 2010 22:04
Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
genauso ist ja meine Ãœbersetzung schon immer gewesen
bitte um Note
CC:
nevena-77
29 Январь 2010 19:08
MaSe
Кол-во сообщений: 3
Ich habe gemeint, dass "wir wollen für immer Freunde sein"... nicht so stilvoll ist.
Besser kliengt es: Wir wollen ewig Freunde bleiben.