Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Давньоєврейська-Німецька - × ×”×™×” חברים לנצח

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДавньоєврейськаНімецькаІспанська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
נהיה חברים לנצח
Текст
Публікацію зроблено MaSe
Мова оригіналу: Давньоєврейська

נהיה חברים לנצח
Пояснення стосовно перекладу
Before edit
חברים לנצח
Thanks to milkman

Заголовок
Wir wollen für immer Freunde sein.
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Rodrigues
Мова, якою перекладати: Німецька

Wir wollen für immer Freunde sein.
Пояснення стосовно перекладу
translated using english bridge from milkman:

"We'll be friends forever"

points shared.
Затверджено nevena-77 - 28 Січня 2010 23:38





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Листопада 2009 19:37

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Hi milkman
Is this request translatable according to our rule 4 ?

CC: milkman

12 Листопада 2009 19:55

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Hi libera
Is this request translatable according to our rule 4 ?

CC: libera

12 Листопада 2009 20:16

milkman
Кількість повідомлень: 773
No. but you could change it to
"נהיה חברים לנצח"
(We will be friends forever)
so it could be valid.

CC: Bamsa

12 Листопада 2009 20:30

Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Thanks milkman
Edited and released from standby

28 Січня 2010 17:43

MaSe
Кількість повідомлень: 3
En alemán correcto sería:

Wir wollen Freunde für immer sein.

Wir wollen ewig Freunde bleiben...

28 Січня 2010 21:25

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
Niemand sagt "Wir wollen Freunde für immer sein."

Oben steht schon richtig "Wir wollen für immer Freunde sein.".

CC: nevena-77

28 Січня 2010 21:46

nevena-77
Кількість повідомлень: 121
"Wir wollen für immer Freunde sein"

28 Січня 2010 22:04

Rodrigues
Кількість повідомлень: 1621
genauso ist ja meine Ãœbersetzung schon immer gewesen

bitte um Note

CC: nevena-77

29 Січня 2010 19:08

MaSe
Кількість повідомлень: 3
Ich habe gemeint, dass "wir wollen für immer Freunde sein"... nicht so stilvoll ist.

Besser kliengt es: Wir wollen ewig Freunde bleiben.