Domov
Novinky
Preklad
Projekt
Fórum
Nápoveda
Užívateľov
Prihlásenie
Registrácia
. .
•Domov
•Vložiť nový text na preklad
•Požadované preklady
•Hotové preklady
•
Oblíbené preklady
•
•Preklad Stránky
•Hľadať
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Preklad - Turecky-Francúzsky - harbiden azgın bi kızdı bilader iliklerimi sömürdü
Momentálny stav
Preklad
Tento text je dostupný v nasledujúcich jazykoch:
Titul
harbiden azgın bi kızdı bilader iliklerimi sömürdü
Text
Pridal(a)
Marypoppins85
Zdrojový jazyk: Turecky
Harbiden azgın bir kızdı birader, iliklerimi sömürdü.
Titul
Une fille acharnée
Preklad
Francúzsky
Preložil(a)
44hazal44
Cieľový jazyk: Francúzsky
C'était vraiment une fille acharnée, frangin, elle m'a tout pris.
Poznámky k prekladu
"tout pris" ou bien "tout volé", ça peut être dans les deux sens.
"iliklerimi sömürdü" littéralement --> "elle a exploité mes moelles".
Nakoniec potvrdené alebo vydané
Francky5591
- 30 novembra 2009 00:01