Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Francés - harbiden azgın bi kızdı bilader iliklerimi sömürdü

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancés

Título
harbiden azgın bi kızdı bilader iliklerimi sömürdü
Texto
Propuesto por Marypoppins85
Idioma de origen: Turco

Harbiden azgın bir kızdı birader, iliklerimi sömürdü.

Título
Une fille acharnée
Traducción
Francés

Traducido por 44hazal44
Idioma de destino: Francés

C'était vraiment une fille acharnée, frangin, elle m'a tout pris.
Nota acerca de la traducción
"tout pris" ou bien "tout volé", ça peut être dans les deux sens.
"iliklerimi sömürdü" littéralement --> "elle a exploité mes moelles".
Última validación o corrección por Francky5591 - 30 Noviembre 2009 00:01