Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - harbiden azgın bi kızdı bilader iliklerimi sömürdü

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuski

Naslov
harbiden azgın bi kızdı bilader iliklerimi sömürdü
Tekst
Poslao Marypoppins85
Izvorni jezik: Turski

Harbiden azgın bir kızdı birader, iliklerimi sömürdü.

Naslov
Une fille acharnée
Prevođenje
Francuski

Preveo 44hazal44
Ciljni jezik: Francuski

C'était vraiment une fille acharnée, frangin, elle m'a tout pris.
Primjedbe o prijevodu
"tout pris" ou bien "tout volé", ça peut être dans les deux sens.
"iliklerimi sömürdü" littéralement --> "elle a exploité mes moelles".
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 30 studeni 2009 00:01