Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Französisch - harbiden azgın bi kızdı bilader iliklerimi sömürdü

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösisch

Titel
harbiden azgın bi kızdı bilader iliklerimi sömürdü
Text
Übermittelt von Marypoppins85
Herkunftssprache: Türkisch

Harbiden azgın bir kızdı birader, iliklerimi sömürdü.

Titel
Une fille acharnée
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von 44hazal44
Zielsprache: Französisch

C'était vraiment une fille acharnée, frangin, elle m'a tout pris.
Bemerkungen zur Übersetzung
"tout pris" ou bien "tout volé", ça peut être dans les deux sens.
"iliklerimi sömürdü" littéralement --> "elle a exploité mes moelles".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 30 November 2009 00:01